Search found 114 matches

Return to advanced search

Re: Traduction du wiki en français

Salut et merci pour toutes vos contributions, En visitant le wiki, je me suis aperçu d'une erreur concernant l'item '" obsidian_shard ", à l'époque où je donnais un coup de main aux traducteurs, j'avais précisé que la traduction la plus juste était "éclat d'obsidienne" et pas &qu...
by Onyx
Sat Dec 07, 2019 09:23
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: [Mod]Add Trees

Salut Sporax, Très chouette mod, les arbres sont magnifiques. Je le teste quand j'ai un moment et te donne mon ressenti. A+ l'ami ! ;-) Hi Sporax, Nice work, a very good idea to add decorations. The trees are very beautiful and have a nice look. I'll test your mod and give you my feedba...
by Onyx
Fri Nov 01, 2019 09:59
 
Forum: WIP Mods
Topic: [Mod]Add Trees
Replies: 7
Views: 613

Re: Traduction du wiki en français

Bonjour à tous, Quelques précisions : - Seul le sable du désert (desert_sand) est cultivable - "L'ascenseur furtif" était en fait un "ascenseur" composé de blocs qui fonctionnait en maintenant shift + saut (touche pour monter une échelle) et le shift seul servait pour la descente...
by Onyx
Thu Aug 15, 2019 17:29
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Traduction du wiki en français

Bonjour,

Je viens de voir que tu as crée la page Française : Help:Translation Notes/fr, ça encouragera peut-être d'autres membres à participer. ;-)

Encore merci pour ton temps et bon courage pour la suite,

Onyx
by Onyx
Tue Aug 13, 2019 17:12
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Carts bloqués

Salut Albert et bienvenue, Le cart étant une entité, si l'un d'eux est bloqué en dehors de la voie, tu peux le faire disparaître avec la commande : /clearobjects Cela aura pour effet de "geler" ton monde quelques secondes voire minutes et d'enlever les entités partout sur la map. Pour cela...
by Onyx
Sun Aug 11, 2019 08:18
 
Forum: Français
Topic: Carts bloqués
Replies: 32
Views: 1624

Re: Traduction du wiki en français

Bonjour et bienvenue sur le forum Minetest, Merci de reprendre le flambeau pour les traductions, comme tu l'as souligné ce fil est inactif depuis plus de deux ans maintenant. Pbr18 faisait un boulot remarquable mais il ne vient plus désormais alors c'est une bonne chose qu'un membre (ou plusieurs ^^...
by Onyx
Sat Aug 10, 2019 11:01
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Steinheim Nodes-Nation (24h/24h, 7j/7j, construction/sur

Dsl pour le délai, j'ai activé ton compte et t'ai envoyé un mail pour te prévenir.

A bientôt !

Onyx
by Onyx
Sun Jun 16, 2019 16:36
 
Forum: Français
Topic: [SERVEUR FERME] Steinheim Nodes-Nation, construction/survie)
Replies: 23
Views: 3339

Re: Steinheim Nodes-Nation (24h/24h, 7j/7j, construction/sur

Salut, Comme indiqué dans mon post précédent, nous avons démarré une nouvelle map avec quelques imports de la map d'avant donc tu ne retrouveras pas ta construction et la majorité des choses que tu as connues. Néanmoins si le cœur t'en dit, tu peux t'inscrire sur notre forum (lien sous mon avatar) e...
by Onyx
Sun Jun 16, 2019 11:23
 
Forum: Français
Topic: [SERVEUR FERME] Steinheim Nodes-Nation, construction/survie)
Replies: 23
Views: 3339

Re: Import dans une map de morceaux d'autres maps

Salut,

Avant toute chose, regardez cette page où sont recensées toutes les commandes et fonctions de W E.
Après, si vous avez des questions précises, je pourrai, dans la mesure de mes connaissances, vous expliquer.

Onyx
by Onyx
Sat Jun 08, 2019 06:48
 
Forum: Français
Topic: Import dans une map de morceaux d'autres maps
Replies: 6
Views: 1149

Re: [Mod] More Blocks [moreblocks]

Hi, I agree with your previous message. I also noticed that cuts were missing in the circular saw interface and I realized that this was related to the fact that the remaining section is that of a panel. Over time, I learned that it was necessary to make more open angles to obtain an acceptable shap...
by Onyx
Sun Feb 10, 2019 12:24
 
Forum: Mod Releases
Topic: [Mod] More Blocks [moreblocks]
Replies: 394
Views: 267520

Steinheim Nodes-Nation (24h/24h, 7j/7j)white list

Bonjour à tous, Suite à des dégradations et insultes, le serveur* est passé en "white list", pour pouvoir vous connecter, vous devez impérativement vous inscrire sur notre forum (adresse sur le 1er post ou lien sous mon avatar). Pour ceux qui ont connu les précédentes maps, nous venons d'e...
by Onyx
Wed Jan 16, 2019 15:14
 
Forum: Français
Topic: [SERVEUR FERME] Steinheim Nodes-Nation, construction/survie)
Replies: 23
Views: 3339

Re: [Server] DogMine

Salut DogMine, Navré pour la casse. Sais-tu qu'il existe des mods de protection ? - Le mod Protector - Le mod Areas - Le mod Markers En espérant que ça ne se reproduise pas à l'avenir mais si le cas se représentait, tu peux activer le "rollback" (en bas de page) pour ton serveur et revenir...
by Onyx
Wed Jul 25, 2018 16:45
 
Forum: Français
Topic: [Server fermé] DogMine
Replies: 15
Views: 1619

Re: Joueur cheater/indésirable

Salut Shiva, Pour le rollback, la valeur max est de 86400 (24 h). Pour l'existence d'un mod + efficace, je ne suis pas au courant. Pour le mod de ban, je connaissais celui-là : Extended Ban v2 mais il ne semble pas maintenu. Il y a celui-là sinon : sban Pour la dernière question, je ne pense pas que...
by Onyx
Sat Jun 23, 2018 09:06
 
Forum: Français
Topic: Joueur cheater/indésirable
Replies: 2
Views: 510

Re: Item coloring experiment with dyes [256_dyes]

Hi Gaël,

This mod is interesting, we can imagine applications for decoration or others.
Good idea anyway.

For the license, perhaps you could use GNU or CreativeCommons or WTFPL.
by Onyx
Sat Aug 05, 2017 07:55
 
Forum: WIP Mods
Topic: Item coloring experiment with dyes [256_dyes]
Replies: 5
Views: 512

Re: [Mod] Coloured Stone Bricks [colouredstonebricks]

It works fine now, thanks for rapid answer and to have fixed this problem.
by Onyx
Mon Jul 24, 2017 17:25
 
Forum: Mod Releases
Topic: [Mod] Coloured Stone Bricks [colouredstonebricks]
Replies: 24
Views: 6901

Re: [Mod] Coloured Stone Bricks [colouredstonebricks]

Hi,

Is this mod still maintained?

There have been no fixes since march of this year regarding problems with 'stairsplus'.

See : https://github.com/davisonio/colouredst ... s/issues/6
by Onyx
Mon Jul 24, 2017 12:28
 
Forum: Mod Releases
Topic: [Mod] Coloured Stone Bricks [colouredstonebricks]
Replies: 24
Views: 6901

Re: [mod] Vehicles [vehicles]

Hi D00Med,

I just tried, it's much better, I'll see how the vehicles behave on our server, but I can already say it's more functional.

Thanks for your work.
by Onyx
Tue Mar 28, 2017 11:31
 
Forum: WIP Mods
Topic: [mod] Vehicles [vehicles]
Replies: 330
Views: 51759

Re: [mod] Vehicles [vehicles]

Hi all,

I really like this mod but since the last update, the vehicles are quite difficult to drive because of the stiffness of the steering, however, I appreciate the deceleration which is more effective than before.
Maybe you should just try an intermediate value on steering?
by Onyx
Mon Mar 27, 2017 17:31
 
Forum: WIP Mods
Topic: [mod] Vehicles [vehicles]
Replies: 330
Views: 51759

Re: I'm leaving minetest

Thanks for all Est31, I'm sad to hear your departure but I wish you lots of good things for the future.

Good bye.
by Onyx
Sat Mar 18, 2017 18:12
 
Forum: News
Topic: I'm leaving minetest
Replies: 12
Views: 2624

Re: Voice chat group

Hi,

Why not use mumble, it's free and open source?

> https://wiki.mumble.info/wiki/Main_Page
by Onyx
Mon Dec 05, 2016 09:34
 
Forum: General Discussion
Topic: Voice chat group
Replies: 5
Views: 609

Re: Traduction du wiki en français

Bonsoir,

La traduction de "biome", c'est "biome" non ?


Effectivement, je ne savais pas que le mot avait été ajouté au Larousse, le terme a été créé par un botaniste américain au début du XXème siècle et je pensais qu'il faisait partie de l'anglais US.

Donc Biomes = Biomes.
by Onyx
Thu Dec 01, 2016 16:53
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Traduction du wiki en français

Bonsoir, Tout d'abord, désolé de revenir sur la traduction de "heavy steel bottle" mais il s'agit bien au départ de "bouteille résistante en acier", pour preuve, le mod vessels a été créé en 2012 par VanessaE avant d'être intégré au jeu par défaut et cet objet s'appelait "he...
by Onyx
Wed Nov 30, 2016 18:20
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Traduction du wiki en français

Bonjour Pitchumi, - Pour item > objet, je suis d'accord - Pour itemstring, on se doit de donner la définition, dans un code, ce sera toujours itemstring ! - Pour dirt with grass and footsteps > pelouse piétinée avec "emprunte" ?, tu veux sûrement dire "avec empreinte", je trouve ...
by Onyx
Sun Nov 27, 2016 09:36
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: Traduction du wiki en français

Bonjour, Voilà les traductions que je validerais pour ces termes : - Item > article - Itemstring > chaîne dénominative de l'article (ex : default:torch pour torche du mod "default") - Bones > ossements - Dirt with grass and footsteps > pelouse piétinée - Wheat (item) > gerbe de blé - Piles...
by Onyx
Sun Nov 27, 2016 09:21
 
Forum: Français
Topic: Traduction du wiki en français
Replies: 158
Views: 24998

Re: import de carte

Bonsoir,

Content que tu aies pu convertir cette map, (11 heures quand même), ton site est très intéressant pour les linuxiens qui débutent dans Minetest, très sympa.

Bonne continuation.
by Onyx
Fri Nov 25, 2016 18:48
 
Forum: Français
Topic: import de carte
Replies: 25
Views: 3998
Next

Return to advanced search